英語では「パッド」だけど日本では「ナプキン」スウェーデン人漫画家が戸惑ったこと

写真拡大 (全8枚)

英語では「パッド」だけど日本では「ナプキン」スウェーデン漫画家が戸惑ったこと


モテなくてもかまわない!北欧女子が過ごしたスウェーデンでの青春時代/北欧女子オーサ、日本で恋をする。(1)

ところ変われば見方も変わる!日本とスウェーデンの恋愛・結婚事情、価値観の違いまで。北欧女子が感じたカルチャーギャップが面白い!

子ども時代の漫画やアニメの影響を受け、日本を大好きになったスウェーデン漫画家のオーサ・イェークストロムさん。当時「ギーク(オタク)」と呼ばれ、まったくモテることがなかったというオーサさんですが、憧れの日本に来日してからも「日本人の彼氏ができるかも!?」という期待とは裏腹に、さまざまな恋愛事情の差に驚かされるばかりだったそうです。

その国の文化や習慣は、恋愛・結婚事情にも影響を与えている?オーサさんが日本とスウェーデン両国を見て感じたエピソードをお送りします。

※本記事はオーサ・イェークストロム著の書籍『北欧女子オーサ、日本で恋をする。』から一部抜粋・編集しました。

登場人物


子どもの教育

日本の性教育はすごく遅れてますから


私は年齢と共に激しくなった気がする


■恥ずかしくないけど…

生理の時使うやつ


日本のナプキン


性教育の違和感

スウェーデン性教育


一緒にやったクラスもあったけど


著=オーサ・イェークストロム/『北欧女子オーサ、日本で恋をする。』