日本の『カルピス』が北米で『カルピコ』になった理由

写真拡大

日本で愛されている飲料水といえば『カルピス』ですよね。一時期『カルピスウォーター』や『カルピスソーダ』の缶が爆発的なヒットをしたこともありました。『カルピス』の原液を多く入れて濃い『カルピス』を飲む人もいるようです。

現在も老若男女に愛飲されている『カルピス』ですが、実は、北米では『カルピコ』という名称で販売されているのをご存知でしたか? どうして名称を変えたのでしょうか? それにはちゃんと理由があったようです。

日本では『カルピス』のままで問題ありませんが、英語圏で『カルピス』というと「カウのピー」(牛のおしっこ)というように聞こえるのだとか。たとえ中身が美味しい飲み物でもイメージが悪くなってしまいますので、北米では『カルピコ』に名称を変更したという説が有力のようです。

ちなみに、アジアの他国でも『カルピス』が売られていますが、『カルピス』という名称のまま売られています(輸入品で『カルピコ』の場合もありますが)。世界展開を考えているならば、商品の名称は慎重につけなくてはなりませんね。

■関連記事
烏龍茶と緑茶どちらが好きですか? 大規模1000人アンケート結果
インターネットで知り合った人と交際したことはある? 1000人アンケート結果
見ているだけで癒やされる「雪ではしゃぐニャンコ動画」
ネットユーザー大絶賛! 「転がりっぷり」に定評のある猫
ブルブルふるえるダイエットマシーンの上で寝る猫がカワイイ