学生の窓口編集部

写真拡大



12月25日はクリスマス。あちらこちらで「メリークリスマス!」という声を耳にし、またその文字を見掛けると思います。この「メリークリスマス」は英語由来の言葉ですが、英語圏ではない国、例えば中国やフランス、ドイツなどでは、どういった言葉が「メリークリスマス」の意味で使われているか皆さんご存じですか? 今回は、海外のさまざまな国の「メリークリスマスを意味する言葉」を紹介します。

●英語では「Merry Christmas」

英語ではもちろんMerry Christmasです。ただアメリカではキリスト教徒以外の人も多くいるため、どのような人にも対応できるよう「Happy Holidays」を使う風潮があるそうです。もしかしたら日本もそうなるかもしれませんね。

あなたにピッタリの恋人タイプ診断

●中国語では「聖誕快楽」

中国語でクリスマスは「聖誕節」と書き、これは「キリストの誕生日」という意味になります。「快楽」は「楽しい」という意味なので、聖誕快楽と書いてメリークリスマスです。聖誕節は以前は孔子の誕生日のことを指していたそうです。

●フランス語では「joyeux noël」

英語のMerry Christmasとは全く異なる表記ですが、フランス語ではこれがメリークリスマスという意味。joyeux(ジョワイユ)は「楽しい/喜ばしい」という意味の言葉で、「noël」(ノエル)がクリスマスという意味になります。

●イタリア語では「Buon natale」

Buon(ブォン)は「良い」という意味で、あいさつに使う「Buon giorno」(ボンジョルノ)にも使われています。natale(ナターレ)は「クリスマス」を指す言葉ですが、本来は「生まれる」「生誕」といった意味の言葉です。

●ドイツ語では「Frohe Weihnachten」

ドイツではこれが「メリークリスマス」という意味の言葉です。「フローエ ヴァイナハテン」と読み、Froheは「喜ばしい」や「楽しい」といった意味、Weihnachtenがクリスマスという意味です。

●スペイン語では「Feliz Navidad」


「フェリス ナビダ」と読み、これがスペインでのメリークリスマスを意味する言葉です。ポルトガル語でも同じ。歌手のホセ・フェリシアーノが1970年に発表した同名曲は、海外のクリスマスソングの定番となっています。

●ロシア語では「Счастливого Рождества」

片仮名にすれば「シャスリーヴァガ ラァジディエストヴォー」となるでしょうか。これで「良いクリスマスを」という意味になります。ちなみにロシアのクリスマスはサンタではなく、「ジェドマローズ」というおじいさんが主役です。

●ノルウェー語/スウェーデン語では「God jul」

サンタクロースの本場といえる北欧ですが、その中のノルウェーとスウェーデンでは「God jul」(グ ユール)がメリークリスマスという意味。julはクリスマスを意味しており、Godは英語の「good morning」などの「good」と同じで、丁寧なあいさつに付ける語句です。

●アラビア語では「عيد ميلاد سعيد」※アラビア語は右から読みます

アラビア語ではこれがメリークリスマスという意味の言葉です。無理やり片仮名にすれば「アイーデミラーディサイード」となります。中東パレスチナはキリスト生誕の地とされており、クリスマス当日は礼拝に参加するのが一般的な過ごし方です。

海外のさまざまな国の「メリークリスマスを意味する言葉」をピックアップしてご紹介しました。大学にはさまざまな国の人が留学で訪れていたりしますし、こうした複数のメリークリスマスを覚えておけば役に立つかもしれません。また、海外の友人へクリスマスカードを送る際などにも活用できます。ぜひ覚えてみてください!

(中田ボンベ@dcp)