英語で「萌え」「草食男子」をどう説明する?
日本実業出版社は2011年7月7日、新刊本『これを英語で説明できますか? 外国人が知りたいニッポンの不思議』(著デイビッド・セイン)を発売した。
「根回し」「萌え」「草食男子」「就活」「キャバクラ」・・・。こうした言葉を英語で言うと同なのか? 外国人からすると、ガラパゴス環境から生まれた"日本的"な言葉や文化はどうしても気になってしまう。当然、質問を受けることも多いのだが、説明するのは至難の業だ。
『これを英語で説明できますか? 外国人が知りたいニッポンの不思議』は、そこを一気に解決。異文化コミュニケーションの分野で活躍し、現在、東京・根津にあるエートゥーゼット英語学校校長も務めるデイビッド・セイン氏が、自身の経験と知識を生かし、外国人が理解しやすいように英語で説明する。
出版社側では、留学を予定している人以外にも、
「外国人は、日本のどんなところが気になるのか知りたい」
「外国の人に日本のことをうまく説明して、コミュニケーションに役立てたい」
といった人々に読んでほしいとしている。
単行本(ソフトカバー)、256ページ。定価1470円。<モノウォッチ>
■J-CASTモノウォッチとは?
注目商品・新サービスを中心に、トレンド最先端の「モノ」にこだわる記事を毎日掲載。ジャンルも豊富で、きっとお気に入りが見つかるはず。
J-CASTニュースはおかげ様で5周年!「5周年特設ページ」もオープン!
