テキスト系妄想メディア「ワラパッパ (WARAPAPPA )」より

解体新書と云えば、江戸時代に杉田玄白らがに西洋の医学書「ターヘル・アナトミア」を翻訳した、日本初となる本格的な医学書の名前ですね。歴史の授業で習いましたよね。

さてこの解体新書。本格的な医学書で、更に海外の専門書の翻訳本なだけに、当時の普通の人々にとってはなかなかとっつきにくい、難しいイメージがあったのではないでしょうか。

例えばそんな解体新書が、花とゆめコミックス風だったとしたら、もう少し馴染みやすいかもしれないですよね。例えばこんな感じです。



くっつきそうでくっつかない解剖ラブコメディですね。



この記事を書いたのは…

この記事の元ブログ: 杉田玄白の解体新書が花とゆめコミックス風だったら