英語で「もったいない」は何て言う? 場面別に使える英語表現3パターン

写真拡大 (全2枚)

初心者でも覚えやすい簡単フレーズながら確実に伝わる英会話を提案している、人気オンライン英会話スクール講師・mamiさんによるFRaU web連載「シンプルなのに伝わる英会話レッスン」(毎週金曜更新)。

今回は、「もったいない」の英語表現について。「もったいない」と一口に言っても、食べ物や時間、人、機会など、さまざまなもの対する惜しみや残念さをあらわすことができる言葉ですよね。そこで、もったいないの英語表現を場面別に使い分けできるよう解説していきます。

★mami流・英語を話すときの心得★

「間違えないように言わなきゃ」と気負う必要は全くありません。一番大事なのは「相手に伝えること」。カタコト英語でも問題ナシ! 「英語がしゃべれないから……」と、困っている外国人を見て見ぬふりせず、積極的に話してみましょう。

「もったいない」をあらわす英語フレーズ

「もったいない」と英語で言いたいとき、どのような表現が思い浮かびますか? ネイティブもよく使うシンプルで使いやすい言い方をいくつか紹介していきます。

【1】What a waste. 「もったいない」

【解説】こちらは「無駄にする」というニュアンスを含んだ表現です。「What a waste of time.(時間がもったいない)」のように「of」を使って具体的に表現することもできます。日常会話で頻繁に使われる言い方なので、覚えておきましょう。

【2】I don't deserve this. 「自分にはもったいない」

【解説】「自分にはもったいない」と言いたいときは、「deserve」という単語を使ってあらわします。「deserve」は「ふさわしい」「〜に値する」という意味がある動詞で、「自分には釣り合わない・もったいない」と言いたいときに使える英語です。

【3】It’s a shame. 「もったいない・残念だ」

【解説】こちらは何かを逃して後悔しているときに使える言い方です。「残念だ」という意味でもよく使われます。「What a shame.(なんてもったいない)」という言い方も同じ意味でよく使われるので、一緒に覚えておきましょう。

今週はここまで。mamiさん監修「シンプルなのに伝わる英会話レッスン」は毎週金曜日に更新!

英語で「かわいそう」と言いたいときは? 気の毒に思う気持ちを伝える英語表現