日常的に使われない…「I love you」を「愛してる」は誤訳と指摘GIGAZINE(ギガジン)

日常的に使われない…「I love you」を「愛してる」は誤訳と指摘

by ライブドアニュース編集部

ざっくり言うと

  • 「I love you」を「愛してる」は誤訳だと、ハーフのエッセイストは指摘する
  • 言語的な意味としては正しくても、文化的には誤訳だという
  • 日本人はこのフレーズを日常的に使わず、「大好き」の方がふさわしいとした

ランキング

  • 総合
  • 国内
  • 政治
  • 海外
  • 経済
  • IT
  • スポーツ
  • 芸能
  • 女子
x