北朝鮮の「ビラ爆弾」を韓国土産でもらったので翻訳してみた - 田野幸伸
※この記事は2017年05月09日にBLOGOSで公開されたものです
韓国大統領選の日がやって来ましたが、いかがお過ごしでしょうか。GWに実家に帰ったとき、韓国旅行から帰ってきた母からお土産をもらいました。北朝鮮の「ビラ爆弾」です。
4月30日に韓国北東部の江原道(カンウォンド)・揚口(ヤング)というところで、田んぼに落ちていたものを農家の方からもらったそうです。
ここがその田んぼ。 のどかですねえ。
◇翻訳してみた
せっかくなのでどんなことが書いてあるか、翻訳してみました。白頭山の天から産まれし名将(金正恩)が断固として命令!出ました「無慈悲な核兵器」。言い回しがヤングじゃないですよね。
海と地上の任意の空間から襲ってくる敵を
無慈悲な核兵器の強打で最も迅速に最も徹底的に何一つ残さないように叩き潰せ!
裏面いってみましょう。
悪辣な強盗アメリカと傀儡の逆賊(韓国)は肝に銘じよ!あくまで意訳です。イメージは伝わりましたでしょうか。韓国の方によると、昔の表現で書かれていてすごく訳しづらいそうです。
度重なる警告にかかわらず 核戦争の挑発策動に狂い暴れるものなら
我々の核宝剣は無慈悲な鉄槌を落とす。
白頭山革命強軍は何事にも空言は言わない!
◇北朝鮮に一言物申す
北朝鮮のビラ担当の人に言いたいんですが、メッセージってのは相手に伝わらないと意味ないですよね。このビラって「やった感」しかないんですよ。北朝鮮国内目線というか。「こんなのばら撒いてやりましたぜ!」って上司に向けての報告用じゃないですか。新入社員のみんなもこういう仕事する大人にならないようにね。
伝えたいときは優しく平坦に簡単に書かないと。これじゃビラを拾った農家のおじさんの心は動きません。
「いま経済制裁解除すれば手数料半額!」
「いつ祖国統一するの?今でしょ!」
「トランプに髪型疑惑!」
とかなんとかのキャッチコピーをわかりやすくつけて、「そうだ、核もあるから撃っちゃうよ?」ってスマートに脅さないと。
SNSや動画を使って戦闘員を勧誘するイスラム国のほうがよっぽど恐ろしいです。北のメディア担当の人は何してるんでしょうか。
そう思うとずっとこの時代遅れのビラ撒いて満足しててくれたほうが安心なのかもしれませんね。
【追記】訳が裏表反対になっていたので修正いたしました。