厚切りジェイソンのWHY!? 「beef」の意味は「肉」だけじゃないよ!
お笑い芸人の厚切りジェイソンがTOKYO FMのレギュラー番組で、牛肉や「beef」の使用方法について語りました。
(TOKYO FM「厚切りジェイソンのThursday Night WHY」3月24日放送より)
和牛は霜降りで柔らかくてコクがあって美味しいですね。和牛の中でも特に神戸牛は世界的に有名で「KOBE BEEF」はアメリカでも使われています。ただ、歯ごたえが無いんじゃないですか? 美味しいのは美味しいですけど、肉としては口がちょっとさびしくなるんじゃないですかね。アメリカ人の僕としては、赤身の噛めば噛むほどうまみが出てくるステーキが食べたいですよね。
【厚切りジェイソン的 英語講座】
今回はそのまま「牛肉」にまつわる英語のレッスンをしましょう。
◆beef
「ground beef」
→牛のひき肉
「a piece of beef」もしくは「a cut of beef」
→牛肉ひときれ
――beefには「筋肉」や「力」の意味もあります。
◆「a wrestler with a great deal of beef」
→筋肉もりもりのプロレスラー
ちなみに、形容詞で使うとしたら「a very beefy wrestler」と言うこともできます。
「beefy」は“牛っぽい”ということだけど、筋肉があるという意味ですからね。失礼な言葉ではないですね。
僕の「厚切りジェイソン」という名前も、“厚切り”は“胸板が厚い”ところからきていますのでイコール「beefy」ですね。「beefyジェイソン」とそのまま言い換えることができますね!
◆「You should put on some more beef.」
→君はもっと肉をつけたほうがいい
◆「beef up」
→強化する 筋肉をつける
――問題・不平・不満など、2人の間の揉め事などでも「beef」を使います
なぜそうなったのかわからないですけど、全然違う意味ですよね。よくラッパーも使っているよね。「2人の間のbeef」とかね。
でも、“文句がない”という言い方のほうが自然ですよ。
◆I have no beef about that.
浮気された相手に“暴力を振るうほど、そこまで怒ってないよ”と言う場合。
◆I have no beef with you.
→あなたとは何も問題がない。(=怒ってないよ)
beefにはいろいろな使い方がありましたね。是非一緒にbeefyになりましょう!
な!!
【あわせて読みたい】
★厚切りジェイソンのWHY!? 花見と宴会は分けたほうがよくない? http://tfm-plus.gsj.mobi/news/eKrLgeCj1h.html
★世界が驚く「INEMURI(居眠り)」は、日本人独特の文化!? http://tfm-plus.gsj.mobi/news/KLYLcbcdsa.html
★嘉門達夫 伝説のラジオ番組「ヤングタウン」渡邊プロデューサーへ感謝の手紙 http://tfm-plus.gsj.mobi/news/llvzxGZLux.html
<番組概要>
番組名:厚切りジェイソンのThursday Night WHY
放送日時:毎週木曜 21:15〜21:40
パーソナリティ:厚切りジェイソン
番組Webサイト:http://www.tfm.co.jp/why/
(TOKYO FM「厚切りジェイソンのThursday Night WHY」3月24日放送より)
和牛は霜降りで柔らかくてコクがあって美味しいですね。和牛の中でも特に神戸牛は世界的に有名で「KOBE BEEF」はアメリカでも使われています。ただ、歯ごたえが無いんじゃないですか? 美味しいのは美味しいですけど、肉としては口がちょっとさびしくなるんじゃないですかね。アメリカ人の僕としては、赤身の噛めば噛むほどうまみが出てくるステーキが食べたいですよね。
今回はそのまま「牛肉」にまつわる英語のレッスンをしましょう。
◆beef
「ground beef」
→牛のひき肉
「a piece of beef」もしくは「a cut of beef」
→牛肉ひときれ
――beefには「筋肉」や「力」の意味もあります。
◆「a wrestler with a great deal of beef」
→筋肉もりもりのプロレスラー
ちなみに、形容詞で使うとしたら「a very beefy wrestler」と言うこともできます。
「beefy」は“牛っぽい”ということだけど、筋肉があるという意味ですからね。失礼な言葉ではないですね。
僕の「厚切りジェイソン」という名前も、“厚切り”は“胸板が厚い”ところからきていますのでイコール「beefy」ですね。「beefyジェイソン」とそのまま言い換えることができますね!
◆「You should put on some more beef.」
→君はもっと肉をつけたほうがいい
◆「beef up」
→強化する 筋肉をつける
――問題・不平・不満など、2人の間の揉め事などでも「beef」を使います
なぜそうなったのかわからないですけど、全然違う意味ですよね。よくラッパーも使っているよね。「2人の間のbeef」とかね。
でも、“文句がない”という言い方のほうが自然ですよ。
◆I have no beef about that.
浮気された相手に“暴力を振るうほど、そこまで怒ってないよ”と言う場合。
◆I have no beef with you.
→あなたとは何も問題がない。(=怒ってないよ)
beefにはいろいろな使い方がありましたね。是非一緒にbeefyになりましょう!
な!!
【あわせて読みたい】
★厚切りジェイソンのWHY!? 花見と宴会は分けたほうがよくない? http://tfm-plus.gsj.mobi/news/eKrLgeCj1h.html
★世界が驚く「INEMURI(居眠り)」は、日本人独特の文化!? http://tfm-plus.gsj.mobi/news/KLYLcbcdsa.html
★嘉門達夫 伝説のラジオ番組「ヤングタウン」渡邊プロデューサーへ感謝の手紙 http://tfm-plus.gsj.mobi/news/llvzxGZLux.html
<番組概要>
番組名:厚切りジェイソンのThursday Night WHY
放送日時:毎週木曜 21:15〜21:40
パーソナリティ:厚切りジェイソン
番組Webサイト:http://www.tfm.co.jp/why/