「make a mountain out of a molehill」の意味は?「molehill」は「モグラが作った土の山」のこと!【1分英会話】
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「make a mountain out of a molehill」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「大げさにする」でした!
「Make a mountain out of a molehill」は、小さな問題や些細な出来事を大げさに捉え、過剰に反応することを意味する英語のイディオムです。
「molehill(モグラ塚)」という取るに足らない小さな土の盛り上がりを、巨大な「山」に変えてしまうというイメージから生まれたんだとか。
「Don’t make a mountain out of a molehill. It’s just a small error; no one will even notice.」
(小さな問題を大げさにしないで。ほんの小さなミスだから、誰も気づかないよ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部

