Appleが日本ユーザー向けに「iPad購入者アンケート」 「アイヤー中国語アルネー」

写真拡大




iPad購入者に送られて来る「iPad購入者アンケート」。これはAppleから送られて来るメールで10分前後で終わる設問に回答していくというもの。持っている機種、アクセサリを回答していくだけなのだが、設問に気になる箇所を発見した。

それは「iPad用にどのアクセサリーを購入されましたか?」という設問。そこにはアクセサリ一覧が並んで居るのだが、一部のアクセサリの名称が中国語になっているのだ。その設問は次の通り。

「iPad 2 的 Smart cover」、「iPad 原装包」というもの。「iPad 2 的 Smart cover」は例のお風呂のフタこと『Smart cover』を指すわけだが、もう一個の「原装包」が何を指しているのかわからない。『Google翻訳』で中国語として変換すると「オリジナルパッケージ」だった。

何故に日本ユーザー向けアンケートに中国語が混ざっているのか? アジア圏は全て中国という誤解が生じているのだろうか。記者はそんな言葉の壁にも負けずにフィードバックを終えたわけだが、ほかのユーザーもこれを見て気づいた方が居るだろう。

画像:iPad購入者アンケートより引用

■関連記事
みんなはMSNメッセンジャー派? Skype派? 「俺はマイクロソフトのSkype!」
美人議員の藤川優里の後援会長も美人? ダブル美人で八戸市も更に活気づく!
クックパッドに猫料理が投稿されユーザー困惑 ひかれた猫の肉を使用?
動画をBGMにしたい人必見! 動画再生中にiPhoneをスリープにしても再生し続ける技
米トヨタがカローラのCMに初音ミクを起用 ミクがアメコミになって日本人困惑?