カッコイイ名前を付けたい人必読の一冊『ネーミング辞典』 これで中二病の仲間入り
新しい商品やサービス、またはゲームの主人公の名前、ネットのハンドルネームを決めたいけどなかなかしっくりくる物がない。だからと言って他人と被らない名前にしたい。そんな人のために是非呼んで欲しい一冊を紹介。それは『ネーミング辞典』と呼ばれる物で、13409単語を英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア語、ラテン語、ギリシア語、アラビア語、中国語、ポルトガル語の11カ国語にて掲載されている。
さすがに本物の辞書のように全ての単語は載っていないが、使いたいなと思う言葉はだいたい載っているはずだ。
そんなわけで例をいくつか挙げて行こう。
<契約>
英語:コントラクト、フランス語:コントラ、イタリア語:コントラット、ドイツ語:フェアトラーク、スペイン語:コントラクト、ロシア語:コントラークト、ラテン語:コントラクトゥス、ギリシア語:スィンヴォレオ、アラビア語:タアーコド、中国語:チユエ、ポルトガル語:コントラート
<魔法>
英語:マジック、フランス語:マジ-、イタリア語:マジーア、ドイツ語:マギー、スペイン語:マヒア、ロシア語:ボルシェーブストヴォ、ラテン語:マギーア、ギリシア語:マギア、アラビア語:セヘル、中国語:モファ、ポルトガル語:マジア
<十字架>
英語:クロス、フランス語:クロワ、イタリア語:クロチフィッソ、ドイツ語:クロイツ、スペイン語:クルス、ロシア語:クレースト、ラテン語:クルクス、ギリシア語:スタヴロスキヴォトス、アラビア語:サリーブ、中国語:、ポルトガル語:クルス
<黙示録>
英語:アポカリプス、フランス語:アポカリプス、イタリア語:アポカリッセ、ドイツ語:オッフェンバールング、スペイン語:アポカリプシス、ロシア語:アポカーリプシス、ラテン語:アポカリュプシス、ギリシア語:アポカリプスィ、アラビア語:ワヒィ、中国語:チシル、ポルトガル語:アポカリプセ
など中二的な使い方が出来る言葉が目白推しだ。ほかにも生贄(いけにえ)である「サクリファイス(英語)」や占いである「マディア(ギリシア語)」、王国である「ロワイヨム(フランス語)」などが掲載されている。
『魔法少女まどか☆マギカ』の「マギカ」はラテン語で「魔法の」を表す女性形を用いている。
常日頃から名付けに迷っている人はこの『ネーミング辞典』を持っておけば良いのではないだろうか? 定価848円と意外と安い。
※この記事は、ゴールドラッシュの「ソル」が執筆しました。