中国メディアは、同じ漢字でも日本と中国では意味が異なることがあることを伝え、日本語で「切符」を意味する言葉が中国語では「票」であったり、日本語で「入力」と表記するが中国語では「輸入」と表記することなどを紹介した。(イメージ写真提供:123RF)サーチナ

誤解しないように注意 中国人が日本で気を付けるべき「単語」

by ライブドアニュース編集部

ざっくり言うと

  • 中国メディアが11日、 中国人が日本で気を付けるべき「単語」を紹介した
  • 日本の飲食店で料理を頼む際などに「注文」という漢字が使われていると説明
  • 中国語では「注釈の文章」という意味だが、「誤解しないように」と伝えた

ランキング

  • 総合
  • 国内
  • 政治
  • 海外
  • 経済
  • IT
  • スポーツ
  • 芸能
  • 女子
x