Hit the booksはどういう意味?「本をたたく?」ネイティブがよく使うhitのニュアンス
「英語を話せるようになりたい」という人にぜひ読んでほしい1冊が『5分間英単語』だ。1トピック5分のトレーニングで、日本人の英語学習に不足しているボキャブラリーを拡大し、スピーキングやリスニングなど実践的な英語力アップに役立つ1冊だ。著者は、英字新聞The Japan Times Alpha編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ニュアンス」や「実際の使われ方」を丁寧に解説した。本稿では『5分間英単語』から特別に一部を抜粋して紹介する。
ネイティブは色んな場面で「hit」を使う
hit:
(1)「(ある数値・水準など)に達する」
(2)「〜に登場する」
(3)(hit the+名詞の形で)「ある動作をする」
(4)(比喩的な意味で)「〜に当たる」
(5)(hit it offの形で)「仲良くなる」
(6)(hit on/upon 〜の形で)「〜に言い寄る」
(1)「(ある数値・水準など)に達する」
hitは日本人学習者が思っている以上に幅広く使われる動詞だ。まず、「気温が〜度になる」「売上が〜に達する」など、「(ある数値・水準など)に達する」という意味がある。特に記録的な水準に達する場合に使われることが多い。
(2)「〜に登場する」
また、hit the market(市場に登場する)、hit the shelves(発売されて店頭に並ぶ ※shelvesはshelf〔棚〕の複数形)、hit the streets(通りに繰り出す)など、hitは「〜に登場する」という意味でも用いる。これらに共通するのは、「ドーンとぶつかる」感じ(hitの基本イメージ)だ。hit the market/shelvesは「市場や商店の棚にドーンとぶつかる」ように「発売される」。hit the streetsも、靴が通りにぶつかるように外に出るというイメージで捉えておこう。
(3)(hit the+名詞の形で)「ある動作をする」
他にも、hit the road(出発する)のように〈hit the+名詞〉の形で「ある動作をする」という用法もある。hit the books(勉強する)、hit the sack/hay(寝る)などのパターンもよく使われる。これらは決まり文句として覚えておこう。
(4)(比喩的な意味で)「〜に当たる」
同じく決まり文句として押さえておきたいのが、hit the ceiling/roof(カンカンに怒る ※怒って飛び上がった結果、天井や屋根に頭が当たる)、hit the bullseye/bull’s eye(的を射る ※bullseyeはダーツの的の中心)、hit the wall(行き詰まる ※日本語同様、壁に当たる)、hit the jackpot(思わぬ幸運を手にする、大成功する ※jackpotは「賞金」)などの表現。何となく共通するものが見えたと思うが、これらは「当たる」というイメージから派生した慣用句だ。
(5)(hit it offの形で)「仲良くなる」、(6)(hit on/upon 〜の形で)「〜に言い寄る」
最後に、hit it off(仲良くなる)、hit on/upon 〜(〜に言い寄る)という表現についても押さえておこう。
(1)「(ある数値・水準など)に達する」
The temperature hit 38.5 ℃ yesterday.
「昨日は気温が38.5度に達した」
The stock market hit an all-time high today.
「株式市場は今日、過去最高値を記録した」
(2)「〜に登場する」
His new book should hit the shelves before Christmas.
「彼の新刊はクリスマス前には発売されるはずだ」
More than 2000 people hit the streets to protest police violence.
「警察の暴力に抗議するために、2000人以上が通りに繰り出した」
(3)(hit the+名詞の形で)「ある動作をする」
Let’s hit the road, it’s time to go.
「出発しよう。もう行く時間だ」
I really have to hit the books all weekend if I’m going to pass the exam.
「その試験に合格しようと思ったら、週末ずっと勉強しなきゃ」
(4)(比喩的な意味で)「〜に当たる」
His analysis of the situation hit the bullseye.
「彼の状況分析は的を射ていた」
Beth hit the jackpot with her first book, which sold two million copies.
「ベスは初の著書で大成功を収めた。200万部売れたのだ」
◆ hit the jackpot with 〜で「〜で大成功する」
(5)(hit it offの形で)「仲良くなる」
The two hit it off immediately.
「その2人はすぐに仲良くなった」
I recently came back from an overseas trip where I hit it off with a man.
「最近海外旅行から帰国したが、旅先である男性と親しくなった」
(6)(hit on/upon 〜の形で)「〜に言い寄る」
Most of my male friends still hit on me even though I’m engaged.
「私は婚約しているのに、男友達のほとんどがまだ言い寄ってくる」
(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)