Photo: Adobe Stock

写真拡大

「本気で英語を話せるようになりたい」という人に役立つ1冊が『話す力が身につく5分間英単語』だ。1トピック5分の英単語トレーニングで、実践的なスピーキング力やリスニング力を向上させることができる。著者は、英字新聞編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ニュアンス」や「実際の使われ方」を丁寧に解説した。本稿では本書から特別に一部を抜粋して紹介する。

figure:「形・輪郭」のイメージで理解する

figure:
(1) 人影、物の影
(2) 体のライン
(3) 〜な人物
(4) 数字
(5) (figure of speechの形で)言葉のあや
(6) 〜だと考える、結論づける
(7) (figure outの形で)〜を理解する、解明する

 figureは語源をたどると「形、姿、輪郭」を意味する語に行き着く。これを出発点に考えると、figureの表す意味を理解しやすくなる。

「人影」「体のライン」はまさに「形」だし、a historical figure(歴史上の人物)のように「人物」の意味でも使われるが、これも人影がよりはっきりとした形を持ったものだと考えておこう。

 また、figureには「数字」という意味もある。numberが幅広く「数字」を表すのに対し、figureはsales figures(売上高)やgovernment figures(政府の統計)のように、「統計や計算の結果として出てくる数字」という意味で使うことが多い。

 これも、例えば売上を具体的に数字で表すことによって、よりはっきりとした「輪郭」を与えていると考えておくと理解しやすいのではないだろうか。

 名詞以外にも「考える」や「理解する」という動詞としても使われるが、「頭の中ではっきりと形を描ける」ことが考えることや理解することにつながると捉えておくと分かりやすいだろう。

 ちなみにfigure skating(フィギュアスケート)というスポーツの名称は、氷の上に図形を描く競技から発展したことに由来する。

(1) 人影、物の影

I lifted my head and saw a tall figure moving outside the window.
顔を上げると窓の外に背の高い人影が動いているのが見えた

(2) 体のライン

Meg likes to wear clothes that show off her figure.
メグは体のラインを強調するような服を着るのが好きだ

What do you do to keep your figure?
体形を維持するために何をしていますか?
◆ 他にもlose one’s figure(体形が崩れる)、watch one’s figure(体形が崩れないように気をつける)などのパターンを押さえておこう

(3) 〜な人物

He has long been a leading figure in the movie industry.
彼は長いこと映画業界の大物であり続けている
◆ leading figureで「主要人物、大物」。key/central figureでも似た意味を表す。他にもpublic/well-known figure(著名人)、authority figure(権威ある人)、political figure(政治家)、real-life figure(実在の人物)、historical figure(歴史上の人物)、father figure(父親のように頼りがいがある人)などのパターンを押さえておこう

(4) 数字

The graph shows last month’s sales figures.
グラフは先月の売上高を示している

Do these figures include those who are currently unemployed?
この数字には現在無職の人も含まれているのか?

The amount is about $20 million in round figures.
その額は、概算で約2000万ドルだ
◆ in round figuresで「概算で」。関連表現としてround up/down(端数を切り上げる/切り下げる)を覚えておこう。roundの元の意味は「丸、丸い、丸める」。日本語でも「数字を丸める」と言う。ちなみにballpark figureも「概算」を意味する。野球場(ballpark)の観客数は概算で発表されることから

(5) (figure of speechの形で)言葉のあや

Of course I don’t mean it. It’s just a figure of speech.
もちろん本気で言っていない。単なる言葉のあやだよ

(6) 〜だと考える、結論づける

I figured that she was just jealous of my success.
彼女は私の成功を妬んでいるだけだと考えた
◆ thinkと同じような意味だと考えておこう

(7) (figure outの形で)〜を理解する、解明する

Did you figure out how to do it?
それのやり方が分かった?

It doesn’t take a rocket scientist to figure that out.
それを理解するのに天才は必要ない⇒誰でも分かる

□ rocket scientist(名)頭の切れる人、天才」

(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)

続きはこちら(ダイヤモンド・オンラインへの会員登録が必要な場合があります)