全国的な米の在庫不足で「令和の米騒動」と言われていますが、英語では何と言うの?そのまま訳せば“rice riots”ですが、これを今の米不足の状況にそのまま当てはめるのは待ったほうがいいかもしれません。英語コーチング・スクールを営む三木雄信氏が友人のアメリカ人との会話をきっかけに「令和の米騒動」をめぐるニュアンスや歴史的な背景について考察します。令和の米騒動=“Reiwa rice riots“って正しい?数週間前、筆者