海外アーティストの日本語表記がとても難しいことはよく分かる。そもそも言語の音節構造が違うから、お互いに完全一致しない。東京は「とうきょう」だけど、欧米人は頑張っても「ときお」となる。そういうことが主要因なのかはわからないけど、アーティストやバンドの日本語表記がいきなり変わると「え?」ってなりますよね。慣れ親しんだファンであれば「なんだよそれ」となかなか咀嚼しきれないこともある。「ビリー・シーン」が
ランキング
- 総合
- 国内
- 政治
- 海外
- 経済
- IT
- スポーツ
- 芸能
- 女子
海外アーティストの日本語表記がとても難しいことはよく分かる。そもそも言語の音節構造が違うから、お互いに完全一致しない。東京は「とうきょう」だけど、欧米人は頑張っても「ときお」となる。そういうことが主要因なのかはわからないけど、アーティストやバンドの日本語表記がいきなり変わると「え?」ってなりますよね。慣れ親しんだファンであれば「なんだよそれ」となかなか咀嚼しきれないこともある。「ビリー・シーン」が