仕事も育児もバカンスも成立させる働き方 イクメン翻訳者インタビュー

写真拡大

「イクメン」という言葉が流行語に選ばれたように、積極的に子育てに取り組む男性が増えている。

しかしながら、男性にも権利があるにもかかわらず、育休をとるのは難しいのが現状だ。

男性が仕事をしながら育児に参加するためには、フリーランスで働くという方法がある。

育児のために大手企業の技術職を辞め、翻訳者に転身した「子育て主夫青春物語『東大卒』より家族が大事」の著者である堀込泰三さんに、男性の視点での子育ての楽しさやライフワークバランスについてうかがった。

――堀込さんは大手自動車メーカー勤務時に育休を取得したそうですが、男性が育休をとることに抵抗はありませんでしたか?堀込さん「妻の職場は育休をとることができなかったので、私が育休を2年間取得しました。

とくに子どもが好きだったわけではありませんし、最初は仕方がないから、という感じでしたね。

上司からは同期においていかれることを心配されましたが、大学卒業後に1年間、カナダへ留学し、それから大学院へ進んだ経験もあったので、ブランクは気になりませんでした」――翻訳者に転身することを決めたのも育休中ですか?堀込さん「そうですね。

当初は育休が終わったら復職して、元の会社でバリバリ働くつもりでした。

でも、子どもと濃密な時間を過ごしているうちに、だんだん考えが変わってきて。

ただ泣いているだけの息子が歩けるようになり、言葉を覚えていく過程も見ることができましたし、子どもに対する愛情も日に日に増していきました。

実際に育児をしてみると、やってみないとわからないことが多くて毎日が新鮮です。

子どもだけでなく、自分も成長することができます。

これは会社勤めを続けていたら得られなかったかもしれません。

育児に喜びを覚えた私は、家でもできる仕事を探してみることにしました。

何をしようかと思ったのですが、会社で英文に触れていたことや、在宅可能な仕事ということもあって、翻訳にチャレンジしようと思ったのです」――翻訳者は、ほとんどの場合フリーランスで働くことになりますが、奥さまは反対しなかったのでしょうか。

堀込さん「もちろん反対されましたよ。

自分が大黒柱になるのは不安だと。

しかし、妻のアメリカ転勤が、転機になりましたね。

一緒にアメリカへ行きましたが、在米期間中に育休が終わってしまい、私だけ日本に戻って復職しました。

でも、家族がバラバラになってしまうことに耐えられず、妻に再び相談したのです。

それは妻も同じ気持ちだったようで、退職することを許してくれました。

収入面の不安はあったはずですが、それよりも家族一緒に暮らしたいという気持ちが強かったからです。

妻は慣れない土地で仕事と育児をしていたわけですから、私よりも大変だったと思います」――翻訳者になるにあたり、どのような努力をしましたか?堀込さん「どうすれば翻訳家になれるのか調べたところ、翻訳学校へ通うことが近道だとわかりました。

そこで、説明会の日程が近かったフェロー・アカデミーへ行ったところ、週1回通学する『翻訳入門』の講座がその週末からスタートすることがわかったんです。

私は土曜日のクラスに通うことにしました。

それなら子どもは妻に見てもらえますし、フェロー・アカデミーに託児サービスがあることがわかったので、もし妻に仕事の予定が入ってしまっても安心だと入学を決めました」――学校で学んだことで印象に残っていることはありますか?堀込さん「講師の方から『分野に選ばれるようになりなさい』といわれたことは今でも心に残っています。

どういうことかと言うと、自分で得意・苦手分野を決めつけるのではなく、とにかくいろんな分野にチャレンジしてみる。