ひと昔前に中国語を勉強した時、「弁当」の中国語は「盒飯」であると教わった。大陸では「盒飯」、台湾では「便当」が使われてきたが、いつしか大陸でも「便当」が用いられるようになった。その背景には大陸と台湾の交流が深まったこととともに、日本の「弁当文化」が広く知られるようになったことがありそうだ。(イメージ写真提供:123RF)サーチナ

見た目の美しさも重視 日本のお弁当に垣間見える日本人のメンツ

by ライブドアニュース編集部

ざっくり言うと

  • 中国メディアが日本の弁当文化について紹介する記事を掲載した
  • 学校に通う生徒にとって弁当は学校での「メンツ」を保つ手段にもなると指摘
  • おかずが多く、見た目もきれいな弁当にはクラスメイトが注目するとした

ランキング

  • 総合
  • 国内
  • 政治
  • 海外
  • 経済
  • IT
  • スポーツ
  • 芸能
  • 女子
x