実は「和製英語」な商品の名前 0 LINE共有ボタン 2013年9月29日 22時52分 by ライブドアニュース編集部 ざっくり言うと 英語と勘違いしがちなカタカナの商品名を紹介 シャーペンは英語で「先を鋭く尖らせた鉛筆」という意味 ホッチキスは英語で「stapler」、「hot kiss」に聞こえてしまうので注意したい 提供社の都合により、削除されました。概要のみ掲載しております。