写真提供:マイナビニュース

写真拡大

「サンクスギビング・デー(感謝際)」といえば七面鳥のローストやサツマイモ料理を前に「感謝」をささげるのが昔ながらの北米の家族の光景。「I'm thankful for…」や「that…」で「私は……に感謝しています」といって祈りを捧げますが、同じく「感謝している」という意味のgratefulとどう違うのでしょうか。明確には、gratefulは人から受けた恩恵について「感謝している」の意、thankfulは特定の誰かではなく、自分の恵まれた環境や運に「感謝している」という意味ですが、実際にはあまり厳密に区別されずに使われてることもあるようです。

英会話スクール通いが難しい方へ
24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。