写真提供:マイナビニュース

写真拡大

日本では若いお母さんたちが「よだれかけ」を「スタイ」と呼ぶことがありますが、なぜなのでしょう。これは、スウェーデンの大手メーカーのプラスティック製よだれかけの商標名が定着したためのようですが、語としての意味は特にないようです。英語ではふつう「(baby) bib(ビブ)」と言います。

英会話スクール通いが難しい方へ

24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。