写真提供:マイナビニュース

写真拡大

【「ランチタイムにはバイキングをやってます」というときのアブナイ英語】We have Viking for lunch.

【こんな風に聞こえるかも】ランチタイムにはヴァイキング族をお召し上がりください

【ネイティブが使う英語】We have buffets for lunch./We serve buffet lunch.

最近ではあまり使われなくなった感もありますが、食べ放題取り放題の食事を日本語で「バイキング」といいますよね。しかしVikingsは、中世ヨーロッパで北欧を凌駕した海賊、ひいてはその地域の人々全般を指す言葉です。英語では「buffet(バッフェ)」といい、また「食べ放題」ということを強調したいときはbuffetの前に「all-you-can-eat」をつけると良いでしょう。

英会話スクール通いが難しい方へ

24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。

(OFFICE-SANGA)