「私はクラシック音楽が好きです」というときの「I love classic music.」【うっかり使うとアブナイ英語】

写真拡大

【「私はクラシック音楽が好きです」というときのアブナイ英語】I love classic music.

【こんなふうに聞こえるかも】(不自然に聞こえる)

【ネイティブが使う英語】I love classical music.



Classic もclassicalも「古典的な」という意味を持つ形容詞ですが、「古典音楽は」classical musicと表します。日本語の「クラシック・ミュージック」は和製英語です。Classicはどちらかというと単なる時間的な古さ、あるいはよき伝統、正当性などを表すのに対しclassicalは学問・芸術などの「古典的な形式、主義」を表すためのようですが、ここは深いことは考えずに「クラシカル・ミュージック」と覚えてしまうのが賢明でしょう。