「彼女ってとても痩せているのよ」というときの「She′s so smart.」【うっかり使うとアブナイ英語】

写真拡大

【「彼女ってとても痩せているのよ」というときのアブナイ英語】She's so smart.

【こんなふうに聞こえるかも】彼女ってとっても頭がいいのよ/かっこいいのよ。

【ネイティブが使う英語】She's so thin/slim.



Smartは「頭の良い、賢明な」又は「姿のさっ爽とした、きびきびした」という意味で、日本語のように「やせている」という意味で使われることはありません。「痩せている」はふつうslimやthinで表し、ほかに、ジーンズなどでおなじみの「shinny(スキニー)」や、更に細くなると「boney(ボーニー)」などの表現もあります。何だか骨と皮ばかりでごつごつした感じで、あまり魅力的なイメージではありませんね。