「どちらでも構いません」というときの「I don′t care.」【うっかり使うとアブナイ英語】

写真拡大

【「どちらでも構いません」というときのアブナイ英語】I don't care.

【こんなふうに聞こえるかも】そんなん、知ったこっちゃねえよ。

【ネイティブが使う英語】It doesn't matter (to me).



I don't care.「気にしない、どうでもいい」というのは、親しい間柄で使うのはOKでしょうが、下手すると投げやりでつっけんどんに聞こえます。It doesn't matter (to me).「それは(私には)重要ではありません=どちらでも結構です」と言った方が無難です。