マンションを購入した友だちを紹介するときの「She bought a mansion.」【うっかり使うとアブナイ英語】

写真拡大

【マンションを購入した友だちを紹介するときのアブナイ英語】She bought a mansion.【こんな風に聞こえるかも】彼女、豪邸を買ったんだよ。

【ネイティブが使う英語】She bought an apartment/a condo.日本語でいう「マンション」は英語では「アパートメント/コンド(ミニアム)」といいます。

日本のように鉄筋のしゃれたものが「マンション」で、「アパート」は「小さな木造の簡易共同住宅」というようなイメージ的区分はありません。

それどころか、「マンション」は広い私道があって寝室が何部屋もあるような「豪邸」の意味になりますので、失笑を買わないよう要注意!