よく遊んでいた商店街を教えたい「We often fooled around at the mall.」【うっかり使うとアブナイ英語】

写真拡大

【若いときよく遊んでいた商店街を教えたいときのアブナイ英語】 We often fooled around at the mall.【こんな風に聞こえるかも】よくショッピングモールでイチャイチャしてたんだよね【ネイティブが使う英語】 We often hung around at the mall. fool around にもhang aroundにも「ブラブラする」という意味がありますが fool aroundは「異性とイチャつく」という意味で使われることが多いので注意が必要です。

ちなみに「モール」は郊外によくある大型商店街(多くの場合は屋内)で、映画館やレストラン、遊園地などもよく併設されています。