「玉石混交」を英語で言うと?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】

写真拡大

すぐれたものとつまらないものが入り混じって区別がないことを「玉石混交」と言いますが、英語にも「thread and thrum」という似た表現があります。

「玉」と「石」ではなく、「糸」と「糸くず」なんですね。

「何もかも」「全部」という意味もあります。