「うっかりヘマなことを言っちゃった!」を英語で言うと?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】

写真拡大

言ってしまってから「失敗した!」と焦ってしまうこと、ありますよね。

「うっかりヘマな(不謹慎な、人をまごつかせる)ことを言う」という意味で使われる、面白い英語の表現がこちら。

「put one’s foot in one’s mouth」、つまり「口の中に足を入れる」と言います。

「私、うっかり変なことを言っちゃった」は「I put my foot in my mouth.」です。