プレゼンテーションなどの発表の内容について聞かれたときの「I was boring」は間違い?【うっかり使うとアブナイ英語】

写真拡大

【プレゼンテーションなどの発表の内容について聞かれたときのアブナイ英語】 I was boring. 【こんな風に聞こえるかも】私はつまらない人間です。

【ネイティブが使う英語】 It was boring. 日本語だと主語は「私」で構いませんが、「I was boring」だと、自分自身がつまらない人間となってしまうので注意。

ミュージカルや絵画などをみての感想であれば、「It was silly.」がよく使われます。