住まいについての「I live in the mansion.」は間違い?【うっかり使うとアブナイ英語】

写真拡大

【住まいについてのアブナイ英語】 I live in the mansion.【こんな風に聞こえるかも】私は大豪邸に住んでいます。

【ネイティブが使う英語】 I live in the apartment.英語での「mansion」は、大豪邸という意味です。

本当に大豪邸ならば問題ないですが、普通のマンションであれば、「apartment」とします。

ちなみに「residence」も近い意味がありますので気をつけましょう。