「熱いポテト」は、扱いにくい?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】

写真拡大

「hot potato」と聞くと、ほくほくとおいしいイメージなのですが、英語圏では違うようです。

「難しい問題」「難局」「扱いにくいもの」という意味があり、「drop 〜 like a hot potato」は「〜とのかかわりを突然やめる」「〜をさっさと捨てる」という意味で使われます。

熱いポテトはそんなに嫌なものなのでしょうか?