出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (328) 「うわの空、ボーッとしてる」ってなんて言う?

写真拡大

英語ではこんなとき「心ここにあらず」といったニュアンスになる”absent-minded”って言うんです。

なので「あなたっていつもうわの空」なら”You're always absent-minded.”、「あなたってほんとボーッとしてる人」なら”You're such an absent-minded person.”でバッチリです。