Japanglish、正しく言うならこうでしょう (133) escape(エスケープ)

写真拡大

学生が授業を抜け出すことや、授業をさぼり欠席することをよく「エスケープする」って言いますけど、英語的にはこれは「逃げ出す」ってこと。

正しくは”skip(ずる休みする、サボる)”って言わないと通じません。

たとえば「午後のクラス、エスケープしようぜ」なら”Let's skip afternoon classes.”のように。

ただし最近では”skip”を”cut”にして”Let's cut afternoon classes.”とも言うようです。