Japanglish、正しく言うならこうでしょう (110) shutter chance(シャッターチャンス)

写真拡大

正しく言うなら“(perfect) photo opportunity”。

英語の“photo opportunity”は、元々パパラッチたちが有名人、著名人の写真を狙い撮りにするタイミングのことを言ったものですけど、今では日本で言う「シャッターチャンス」同様、よい写真を撮るためのベストタイミングのことになってます。

「シャッターチャンスは逃さないで」は“Don't miss your photo opportunity.”って感じです。