Japanglish、正しく言うならこうでしょう (107) caster(キャスター)

写真拡大

正しく言うなら“newscaster”。

ニュース番組の司会者やニュースを読む人たちのことを言う「キャスター」。

これだけだと、英語では「荷物や家具についている運搬用の車輪」になっちゃうので、ニュースに関わる人のことはちゃんと“newscaster”と言いましょう。

ただし英語では“newscaster”のことはほかにも、news presenternewsreaderなどとも呼び、なかでもその番組の「顔」的存在の人のことは“anchorman/anchorwoman”、最近では“anchorperson”。

さらには“news anchor”または単に“anchor”と呼びます。