Japanglish、正しく言うならこうでしょう (100) en-sto(エンスト)

写真拡大

日本で言う「エンスト」は、“engine stop”から来ていると思うんですけど、これだと止めようとしてエンジンを止める感じになっちゃいます。

たとえば「車のエンジン止めて」は“Stop the engine.”と言うように。

で、止まってほしくないときに、勝手にエンジンが止まってしまうことは“stall, engine stall”。

こっちの意味は「失速(する)」。

なので「僕の車、渋滞でエンストしちゃった」は“My car stalled in heavy traffic.”って感じです。