毎週英語ジョークを紹介している爆笑メルマガ『笑える英語 無料版』から思わずぷっと吹き出す、英語ジョークを紹介します。

 

今週のジョーク「女性好きはいないの?」(Who likes women?)

A man walks into a bar one night and asks for 3 drinks.

ある夜、男性がバーにやってきて3杯注文しました。

The bartender asks the man what is wrong, to which the man replied, “My oldest son is a homosexual.”

バーテンダーは男にどうかしたのか尋ねました。男性はこう話しました。「長男がゲイなんだ」

So the bartender gives him 3 drinks.

バーテンダーは彼に3杯注いであげました。

A few months later the man walks in and asks the bartender for five drinks.

数ヶ月後、男性はバーに戻ってきて、バーテンダーに5杯注文しました。

Again the bartender asked the man what was wrong.

“My second son is a homosexual.” The bartender gives him five drinks, and the man goes on his way.

またバーテンダーは男性に一体どうしたのか尋ねました。「私の次男もゲイなんだ」

バータンダーは彼に5杯をあげました。そして、男性は帰路につきました。

Several months later, he walks in again and asks for ten drinks.

数ヶ月後、彼はまたやってきて、今度は10杯注文しました。

The bartender again asks what’s wrong. “My youngest son just admitted he’s homosexual.”

バーテンダーは彼にどうしたのかを再度尋ねました。「私の末っ子もゲイだってことを認めたよ」

To which the bartender replied, “My goodness, isn’t there anybody in your family that like women?”

バーテンダーはこう返しました。「なんてことなんだ。あなたの家族で女性を好きな人はいないのかい?」

“Yeah, my wife does.”

「いるよ。私の妻がそうなんだ」

(サイト『The-Jokes.com』より出典)

だいぶ遅くなってから、自分の同性愛的指向に気付くという例も多いようです。結婚して子供もいるのに、ある日、奥さんから「私、レズビアンだから別れてちょうだい」なんて言われたら、ショックでしょうね。(とりつく島がありませんもの..。) 男性自身もホモセクシャルだったんかい! というオチも考えられますが、息子たちのことで酒をあおる様子から、そうじゃないようです。

image by: Shutterstock 

出典元:まぐまぐニュース!