毎週英語ジョークを紹介している爆笑メルマガ『笑える英語 無料版』。今回もクスッと笑ってしまう、ジョークをお楽しみください!

今週のジョーク「スカッとしたぜ」(Air Sick)

A little guy gets on a plane and sits next to the window.

小柄な男性が機内に乗り込み、窓際の席に座りました。

A few minutes later, a big, heavy, strong, mean-looking, hulking guy plops down in the seat next to him.

数分後、図体がデカく、頑強で意地悪そうな男が小柄な男性の横の席に座りました。

The huge man glares threateningly at his neighbor, crowds the little guy so much that he’s flattened against the window, and immediately falls asleep.

その大男は小柄な男性を脅すようにギラリと睨みつけ、窓に向かってぎゅうぎゅうに詰め寄るように座り、すぐに眠りに落ちました。

After the plane takes off, the little guy starts to feel a little air sick, but he’s afraid to wake the big guy up to ask if he can go to the bathroom.

飛行機が離陸したあと、小柄な男性が乗り物酔いになりました。しかし、大男を起こして、トイレに行きたいから通して欲しいと頼むことに、ためらいを感じました。

After a few attempts, he realizes that he can’t climb over him, and so the little guy is sitting there, looking at the big guy, trying to decide what to do.

数回の試みのあと、彼はその男をよじ登って越えることは不可能なことに気づきました。そして、小柄な男性はそのまま座り、大男を見上げ、どうすべきかを考えました。

Suddenly, the plane hits an air pocket and an uncontrollable wave of nausea passes over the little fellow. He just can’t hold it in any longer and finally pukes all over the big guy’s chest.

突然、飛行機が乱気流にぶつかり、抑えられないほどの吐き気をもよおしました。我慢ができず、ついに大男の胸の上に吐いてしまいました。

About five minutes later the big guy wakes up, looks down, and sees the vomit all over him.

5分後に、大男が起きて、見下ろし、彼の胸にかかった嘔吐物に目をやりました

“So,” the little guy says brightly, “are you feeling better now?”

「それで、」、と小柄な男性は晴れやかにこう言いました。「気分は良くなったかい?」。

 

(サイト『The-Jokes.com』より出典)

 

「やるなら、思い切ってやれ」という格言が、あったような気もしますが、 まさにその通りですね。

これが中途半端な配置だった場合、こんなにうまく「(覚えてないかも 知れないけど)あんたが自分で吐いたんだよ」戦法は使えません。

image by: Shutterstock

 

出典元:まぐまぐニュース!