海外旅行中に日本語を見かけて安心した経験はないだろうか? なかにはとんでもない誤訳や間違った文字が使われていて、思わず吹き出してしまうことも。

 そんな海外での日本語案内で、思わぬ人気キャラクターに遭遇したというツイートが話題だ。

 投稿者が宿泊した台湾の「HOMEYホステル」。バスのチケットについて、日本語での説明が「駅で列に並ぶ必要はないなっしー」と、なぜか千葉県船橋市の非公認キャラクター「ふなっしー」を連想させる語尾になっている。

 これに対して、誤訳ではなく意図的なのではないかという指摘が多く見られた。

 また、ふなっしー本人の目にも届き、「(。゜▽゜)わろすなっしー♪」(原文ママ)とリアクションしている。

 真意は不明だが、ふなっしーを意識して訳しているのであれば、かなりお茶目な案内文ではないだろうか。

 その他、大きな画像や関連リンクはこちら